Aucune traduction exact pour مراقبة الذات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مراقبة الذات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Toutes les Parties déclarantes ont également décrit leurs programmes concernant la création, aux fins de l'observation du système climatique, de réseaux nationaux de stations d'observation météorologique atmosphérique, océanographique et terrestre.
    كما قام جميع الأطراف المبلغة بوصف برامجها المتعلقة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة ذات الصلة بالمراقبة المنهجية.
  • Cet instrument, auquel ont adhéré les États membres de l'Union africaine, est un mécanisme d'autosurveillance.
    وهذه الآلية أداة انضمت إليها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي باعتبارها آلية للمراقبة الذاتية.
  • Je ne crois pas à la censure, mais je crois beaucoup en l'auto-censure.
    ,أنا لا اؤمن بالرقابة على المواد الإذاعية .ولكني مؤمنٌ كبير بالمراقبة الذاتية
  • Ça compte comme une portion de légumes verts à feuilles ?
    هل هذا يعتبر مراقبة للخضراوات ذات الأوراق الداكنة ؟
  • Les présentes directives sont axées sur les dispositions à prendre au niveau mondial, mais les mêmes observations doivent également être effectuées à l'appui des activités nationales et régionales.
    بينما تركز هذه المبادئ التوجيهية على المتطلبات العالمية، فإن عمليات المراقبة ذاتها مطلوبة أيضاً من أجل دعم الأنشطة الوطنية والإقليمية.
  • Les participants ont noté qu'il est essentiel de disposer de données d'observation adéquates et de pouvoir exercer une surveillance appropriée de tous les aspects du cycle hydrologique pour être en mesure de bien planifier les mesures d'adaptation.
    ولاحظ المشاركون أن توافر بيانات المراقبة ذات الصلة والرصد المناسب لجميع جوانب الدورة الهيدرولوجية مسألة حساسة لنجاح تخطيط التكيّف.
  • Décide que le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, participeront au Dialogue de haut niveau;
    تقرر أن يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها ذات مركز المراقب، في الحوار الرفيع المستوى؛
  • Décide que le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, participeront au Dialogue de haut niveau;
    ”3 - تقرر أن يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها ذات مركز المراقب، في الحوار الرفيع المستوى؛
  • Invite le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, à participer à la réunion ;
    تدعو الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز مراقب، وفلسطين، بصفتها ذات مركز مراقب، إلى المشاركة في الاجتماع؛
  • Invite le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, à participer à la réunion;
    تدعو الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز مراقب، وفلسطين، بصفتها ذات مركز مراقب، إلى المشاركة في الاجتماع؛